-
Cours de Japonais N°8
Cours de japonais n°8新しい
すぐ
同じ
ほしい
どんな
速い
好き (な)
古い
遅い
嫌い (な)
カナダAtarashii
Sugu
Onaji
Hoshii
Donna
Hayai
Suki (na)
Furui
Osoi
Kirai (na)
KanadaNouveau
Bientôt
Pareil/même
Voulu/désiré
Quelle sorte de
Rapide
Aimé
Vieux
Lent/tard
Détesté
Canada林さん:
新しい車ですか。本田さん:
いいえ、私のではありませんが、すぐに同じ車を買います。林さん:
私も新しい車がほしいです。本田さん:
どんな車がほしいですか。林さん:
大きくて速い車がほしいです。速くない車が嫌いです。Hayashi san:
Atarashii kuruma desu ka.Honda san:
Iie, watashi no dewa arimasen ga, sugu ni onaji kuruma wo kaimasu.Hayashi san:
Watashi mo atarashii kuruma ga hoshii desu.Honda san:
Donna kuruma ga hoshii desu ka.Hayashi san:
Ookikute hayai kuruma ga hoshii desu. Hayakunai kuruma ga kirai desu.M. Hayashi:
C’est une nouvelle voiture?M. Honda:
Non, ce n’est pas la mienne mais je vais bientôt acheter la même.M. Hayashi:
Moi aussi j’aimerais une nouvelle voiture.M. Honda:
Quelle sorte de voiture vous voulez?M. Hayashi:
Je veux une voiture grosse et rapide. Je déteste les voitures qui ne sont pas rapide.※ La particule が (ga): mais
- 私のではありませんが、すぐに同じ車を買います。
- Watashi no dewa arimasen ga, sugu ni onaji kuruma wo kaimasu.
- Ce n’est pas la mienne mais je vais bientôt acheter la même voiture.On utilise が en milieu de phrase, jamais en début de phrase ni après une virgule, pour relier deux propositions. La particule が est surtout utilisée à l’écrit ou à l’oral dans un cadre formel.
※ La particule が (ga): marqueur du sujetLa particule が est également utilisée pour marquer le sujet ou l’objet de la phrase. Elle marque le plus souvent l’objet dans les phrases de « non-action ».
- 私は日本が好きです。
- Watashi wa nihon ga suki desu.
- J’aime le Japon.- 私はこの本がほしいです。
- Watashi wa kono hon ga hoshii desu.
- J’aimerais avoir ce livre.
※ Les adjectifs en « i »On distingue 2 formes d’adjectifs : les adjectifs en « i » et les adjectifs en « na ». Voir la liste
Attention : Les adjectifs en « i » finissent toujours par « i » (い) mais tous les adjectifs finissant par « i » ne sont pas des adjectifs en « i ».
Un adjectif en « i » précède directement son objet : 小さい車 (chiisai kuruma) : petite voiture.
- La forme négative : on remplace le « い » (i) par « くない » (kunai). Ex: ookii desu (c’est grand) devient: ookikunai desu (ce n’est pas grand).
- La forme passée : on remplace le « い » (i) par « かった » (katta). Ex: ookii desu (c’est grand) devient : ookikatta desu (c’était grand).
- La forme négative passée : on remplace le « い » (i) par « くなかった » (kunakatta). Ex: ookii desu (c’est grand) devient :ookikunakatta desu (ce n’était pas grand).
- Lorsque deux adjectifs en « i » se suivent, on remplace le « い » du premier par « くて » (kute).
chiisai (petit) + furui (vieux) + kuruma (voiture) = chiisakute furui kuruma (petite et vieille voiture).
Dans l’autre sens : furui + chiisai = furukute chiisai.Attention : いい « ii » (bon, bien) est un adjectif en « i » particulier. Le premier « i » se transforme en « yo » quand l’adjectif change de forme : ii – yokunai – yokatta – yokunakatta.
Hiragana Katakana け
き
ら
て
ほ
じ
がke
ki
ra
te
ho
ji
gaカ
ナ
ダ
-
-
-
-ka
na
da
-
-
-
-